From constitution to completing

This article is the third time of the, “How to make a photo book that may sell well”

Notice: The text on this website is a Japanese text translated into English by automatic machine translation. Because I’m not good at English. I’m sorry, but it may be a strange sentence.

When I made my first photo book, I made the composition in a way that I decided later. For the time being, I decided on the overall plan and subject only and started shooting. That way, I was able to make a book and reprint it, so there was no problem, but when I composed it later, “Oh, it’s better to use a different photo here,” or sometimes “ I need a descriptive photo! ”, And since then, I started shooting after thinking about the composition in advance. In my case, even if there are not enough photos, I cannot easily take additional shots.

Read more

写真家になった理由

写真家になるには、どうすればいいの?

「どうやったら写真家になれるんだろう?」 

 携帯電話やスマートフォンの普及に伴い写真を撮る人が爆発的に増えている今、このようなことを考える人が増えているのではないでしょうか?

 私が写真家になった理由。それは、ただひとつ。写真家という立場でなければ撮れない写真を撮りたかったから。「写真家になる=写真で生計を立てる」という考えとは、ちょっと違うのですが、考え方のひとつとして参考にしていただければ、ありがたく思います。

“写真家になった理由” の続きを読む

What is a photo book plan?

This article is a continuation of the previous post, “How to make a photo book that may sell well”

Notice: The text on this website is a Japanese text translated into English by automatic machine translation. Because I’m not good at English. I’m sorry, but it may be a strange sentence.

READ MORE

写真集の構成から完成まで

 この文章は、以前投稿した「売れる(?)写真集の作り方」の3回目です。今回で一区切りです。

 自分が1冊目の写真集を作ったとき、構成は後から決める方法で作りました。とりあえず全体の企画と取材先だけを決めて撮影を始めたのです。そのやり方でも本は出来たし、増刷にもなったので問題ないといえば問題ないのですが、後から構成してゆくと「あっ、ここには文字を載せやすい写真が必要だった。」とか、「説明的な写真も必要じゃん!」などと思うことがあり、それ以来、事前に構成を考えてから撮影を始めるようになりました。私の場合、追加の撮影が簡単にできるわけではないので、足りなかったらまた撮りに行くということができないのです。

“写真集の構成から完成まで” の続きを読む

How to make a photo book that may sell well

Notice: The text on this website is a Japanese text translated into English by automatic machine translation. Because I’m not good at English. I’m sorry, but it may be a strange sentence.

This article is a bit enthusiastic because I write about making commercial books. Please note that this article may not be helpful to the general public.

read more

写真集の企画書を作る

この文章は、以前投稿した「売れる(?)写真集を作る。」の続きです。

売れる本を作ろうと思ったら、エロ、食、損得、不安を煽る内容、不安を解消する内容などをテーマにするのが、近道だと思います。でも、そんなのばっかりじゃ面白くありません。それ以外のテーマで作りたいときは、どうすればいいのでしょうか?

“写真集の企画書を作る” の続きを読む

写真家がウェブサイトを自作した時につまずいた件

このウェブサイトを作るにあたって、他の写真家さんがどのように作ってるのか参考にしようと思い、ネットで「写真家が自作したウェブサイト」と検索してみたのですが、写真家さんのサイトを紹介するサイトがたくさんヒットするだけで、どうやって作ったのか、自作しているのか、誰かに発注しているのか、などなど、全くわからない感じでした。そんな状況で実際に作ってみると、様々な壁にぶち当たってパソコンを放り投げそうになることも多々ありました。そこで、今後、自作しようと考える人の参考になればいいなあと思い、自分がつまずいた部分を書いておきます。

“写真家がウェブサイトを自作した時につまずいた件” の続きを読む

ウェブサイトをリニューアルしました!

ウェブサイトをリニューアルしました!
従来のサイトは、HTMLとCSSを使って自作したサイトだったのですが、それでは、SSLやスマートフォンでの表示に対応できていませんでしたので、サーバーの変更から始めてWordpressを使ったサイトへとリニューアルしました。

手探りで作っていますので、工事中のようになってしまう時があるかもしれませんが、活動報告などもできる限りアップして行きますので暖かかく見守っていただければ、ありがたく思います。


よろしくお願いいたします。